Światowe wydania



Jak zapewne stali bywalcy bloga zauważyli, w dziale „Światowe wydania” często zmienia się numeracja poszczególnych wydań. Żeby nie pogmatwać zanadto, nie będę rozwodził się nad tym, jak to wyglądało do tej pory, a zamiast tego wyjaśnię czym kierowaliśmy się tworząc ostateczny (mamy nadzieję) spis posiadanych przez nas wydań. 

Źródła – w tym J.K.Rowling i jej agenci – podają, jakoby „Harry Potter” został wydany w 79 językach. W swoich rachubach traktują powstałe na bazach istniejących tłumaczeń adaptacje (amerykańską, walencką i czarnogórską) jako oddzielne języki. Moglibyśmy się nie zgodzić z tym punktem widzenia i zaliczać – jak dotychczas – adaptacje te jako pochodne od języków angielskiego brytyjskiego, katalońskiego i serbskiego, ale wówczas – jakkolwiek mielibyśmy słuszność – bylibyśmy w konflikcie z tym, co podają oficjalne źródła. A to mogłoby być mylące. Z tego powodu nie rozpatrujemy ilości światowych wydań pod kątem ilości tłumaczeń, lecz pod kątem ilości języków, w których zostały one wydane.
Niemniej, źródła związane z J.K. Rowling nie są na bieżąco aktualizowane. Obecnie funkcjonuje 80 różnych edycji językowych "Harry'ego Pottera".



PRZEDMOWA

  1. AFRIKAANS
  2. ALBAŃSKIE
  4. ANGIELSKIE AMERYKAŃSKIE (adaptacja)
  5. ARABSKIE
  7. AZERSKIE
  8. BASKIJSKIE
  9. BENGALSKIE
16. CZESKIE
33. HINDI
50. MARATHI
57. PERSKIE
58. POLSKIE
63. SERBSKIE:
        - transkrypcja cyrylicą
68. TAJSKIE
69. TAMILSKIE
70. TELUGU
71. TURECKIE:
74. URDU
75. WALIJSKIE
76. WALENCKIE (adaptacja)


    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 komentarze:

Prześlij komentarz