Kolekcja w nowym wymiarze

Nieuchronnie nadchodzi kres wakacji - dobry czas na zatrzymanie się i refleksję, na wyciągnięcie wniosków, a także na planowanie. O ile z powodu "przerwy wakacyjnej" okres letni nie był zbyt płodny jeśli chodzi o poszerzanie mojej kolekcji "Harry'ego Pottera" o tyle dał mi watr w żagle i szereg pomysłów, które już z biegiem nadchodzącej jesieni zamierzam zrealizować. Przede wszystkim chciałem podzielić się z Wami swoimi odczuciami w tym względzie - obecnie w swej pasji zaszedłem dalej niźli to sobie na początku, w 2006 r., wyobrażałem. Minęły trzy lata odkąd postanowiłem zacząć kolekcjonować "Harry'ego" w różnych językach świata i oto prezentuję swój zbiór - zbiór 29 edycji językowych "Harry'ego Pottera". Tym razem chcę byście tę magię poczuli razem ze mną - tym razem prezentuję szczegółowe i detaliczne zdjęcia wraz z krótkimi komentarzami.

Oczywiście nie mógłbym zacząć od wydania innego, aniżeli naszego rodzimego - polskiego :-)
Powyżej zbiór w wersji oryginalnej - anglojęzycznej z Wielkiej Brytanii. Komplet siedmiu tomów wraz z "The Tales of Beedle the Bard" :-) Za to poniżej coś specjalnego - "Harry Potter and the Deathly Hallows" w pięknej wersji "dla dorosłych" (po prawej), która prezentuje się naprawdę pięknie i okazale, a także ta sama księga w limitowanej edycji "specjalnej". Właśnie z tym wydaniem, z tą książką, związana jest pewna ciekawa historia - otóż był to niezwykle opłacalny zakup, ponieważ udało mi się dostać tę wersję za 40 zł - 60% taniej od wersji tradycyjnej czy dla dorosłych, podczas gdy w Wielkiej Brytanii książka ta wyceniana jest na ok. 300 zł,
Powyżej kolejny "rodzynek" brytyjskiego wydania - PIERWSZA EDYCJA "Więźnia Azkabanu" w PIERWSZEJ wersji przygotowanej z okładką "dla dorosłych".
Poniżej, jak to mówi Hagrid: "Coś naprawdę super, cholibka" - o tym wydaniu nie muszę wiele mówić - nagadałem się o nim już wystarczająco dużo na łamach tego bloga - jedna z najcenniejszych ksiąg, które posiadam i PERŁA tejże kolekcji... "THE TALES OF BEEDLE THE BARD" W WERSJI KOLEKCJONERSKIEJ !

EDYCJA SZWEDZKA

Generalnie od tego się zaczęło - właśnie od szwedzkiego wydania pierwszego tomu, które udało mi się wylicytowac na Allegro w sierpniu 2006. Ta książka jest początkiem i zaczątkiem mojej wielkiej kolekcji :-)
EDYCJA USA

Powyżej standardowe wydanie amerykańskie "HP" w miękkiej oprawie, a poniżej wydanie "rocznicowe" z okazji 10-lecia "Harry'ego Pottera i Kamienia Filozoficznego", pod nim z kolei wydanie "deluxe" siódmego tomu.
Powyższe wydanie "deluxe" to moja pierwsza książka sprowadzana zza granicy - za pośrednictwem księgarni "Kraina Książek" udało mi się zdobyć to limitowane wydanie, które jest jednym z "najjaśniejszych" elementem mojego zbioru.
EDYCJA AFRIKAANS
EDYCJA ARABSKA
EDYCJA BRAILLE'A
Choć jest to wydanie niekompletne (zaledwie 1/5 całości), to jest to i tak wielki KĄSEK kolekcjonerski - edycja nie do zdobycia, ściśle limitowana i niezwykle droga - koszt pełnej książki to ok. 1500 zł. I tutaj los okazał się dla mnie łaskawy, ponieważ powyższe cudo zdobyłem za niecałe 25 zł... Choć nie prezentuje się okazale jest to z pewnością jedna ze szczególnie mi drogich książek.
EDYCJA CHIŃSKA UPROSZCZONA
EDYCJA CZESKA
Choć Republika Czeska to nasi bliscy sąsiedzi, to miałem spore trudności ze zdobyciem "Harry'ego" w tym języku - w końcu udało mi się to dzięki wizycie w tym pięknym kraju.
EDYCJA SŁOWACKA
Przebyłem kilkugodzinną drogę pociągiem, by zdobyć to wydanie. Cały mój wysiłek okazał się jednak na próżno, książkę dostałem kilka tygodni później dzięki słowackim znajomościom znajomego :-) Ostateczny tryumf potwierdził, że warto było starać się i czekać.
EDYCJA NIEMIECKA
EDYCJA DOLNONIEMIECKA
EDYCJA FRANCUSKA

Francuskie wydanie szóstego tomu (po prawej) jest jednym z moich ulubionych ze względu na bardzo ciekawą i barwną szatę graficzną (i ze względu na to, że Harry jest na niej murzynem).
EDYCJA HISZPAŃSKA
EDYCJA HOLENDERSKA
Zdecydowanie jedno z moim ulubionych wydań - długo poszukiwane!
WYDANIE IRLANDZKIE

Jedno ze specjalnych wydań językowych - przeznaczone dla niewielkiego procentu ludności Irlandii posługującej się tym językiem.
EDYCJA JAPOŃSKA

Niezwykle piękne i staranne wydanie. O ile może okazać się to dziwne, to właśnie wydanie zdobyłem jeszcze przed wydaniem niemieckim ! Drugą ciekawostką może okazać się, że zapłaciłem za tę książkę 39 zł na Allegro, podczas gdy następnego dnia druga została zlicytowana za ponad 100 zł ! Kolejny raz szczęście uśmiechnęło się do mnie :-)
EDYCJA ŁACIŃSKA
EDYCJA NORWESKA
Los i tym razem okazał się być dla mnie łaskawym - zapłaciłem za tę książkę 9,99 zł...
EDYCJA ROSYJSKA
EDYCJA SERBSKA
Sprzedawca reklamował ją na Allegro jako edycję czeską... na uwagę zasługuje zapis nazwiska autorki "Dz. K. Rouling" - osobliwe, niezwykłe i tanie wydanie (14,99zł).
EDYCJA STAROGRECKA

Czapki z głów ! Oto najdłuższe tłumaczenie na starożytną grekę od 1500 lat !!! Dowód na to, że "Harry Potter" jest czymś niezwykłym. W pełni zasłużone wyróżnienie, moim zdaniem. Samo wydanie skierowane przede wszystkim do studentów starożytnej greki. To wydanie ze względu na swoją historię zajmuje szczególne miejsce w moim sercu i na mojej półce :-)
EDYCJE TURECKIE

Są to dwa różne wydania - różnią się tytułem, wydawcą i miejscami językiem. Pierwsze wydanie (to po lewej) i nowe wydanie (to po prawej) są, jestem prawie tego pewny, różnymi tłumaczeniami regionalnymi (podobnie jest w Niemczech, gdzie funkcjonuje wydanie "niemieckie" oraz "dolnoniemieckie").
EDYCJA UKRAIŃSKA

Piękne wydania ukraińskie - jedne z najpiękniejszych wydań na świecie.
EDYCJA URDU

Bez dłuższego komentarza - urdu to język używany głównie w Pakistanie ;-)
EDYCJA WALIJSKA
EDYCJA WŁOSKA
EDYCJA WĘGIERSKA

Przełom i jedna z pereł mojej kolekcji - pierwsze węgierskie wydania z orginalną okładką (kolejne wydania miały okładki amerykańskie - takie jak Polska). Ta książka jest przełomem i punktem zwrotnym mojej kolekcji, ponieważ to pierwsza edycja, którą kupowałem bezpośrednio od zagranicznego sprzedawcy. Co ważne - jedna z najlepszych i najprzyjemniejszych transakcji jakiej dokonałem :-)
CAŁY ZBIÓR :-)

Tegoroczne lato może i nie przyniosło żadnych nowych edycji, wspaniałych światowych wydań, które byłyby dumą i ozdobą mojego zbioru, jednakże dało mi coś innego... Tegoroczne wakacje, dzięki premierze "Harry'ego Pottera i Księcia Półkrwi" w Krakowie, nadały mojej kolekcji nowego i GŁĘBSZEGO niż kiedykolwiek znaczenia. To lato pozwoliło mi poznać magię i zaznać jej na własnej skórze... Oto powód, który sprawił, że to lato dla mnie jest niezwykle udane zarówno pod względem osobistym jak i kolekcjonerskim...
"HARRY POTTER AND THE HALF-BLOOD PRINCE" z autografami Bonnie Wright (Ginny) i Matthew Lewisa (Neville).

Wszystkiego co naj!
Udostępnij na Google Plus

About Strefa Czytacza

    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 komentarze:

Prześlij komentarz