Telugu


TELUGU

Wydanie w języku telugu to szósta edycja oferowana przez indyjski dom wydawniczy, Manjul. Po tym jak hinduskie tłumaczenie okazało się być niemałym sukcesem wydawniczym, aspiracje jego wydawcy wzrosły, wobec czego już wkrótce na rynku pojawiły się kolejne przekłady opowieści o Chłopcu, Który Przeżył. Dziś Manjul może się poszczycić wydawaniem „Harry’ego Pottera” w sześciu ważnych, dla Indii, językach: hinduskim, marathi, gudźarati, malajalam, tamilskim i telugu. Trudno wskazać, gdzie mogą się kończyć aspiracje wydawcy, choć raczej kwestią czasu wydaje się być pojawienie się na rynku tłumaczenia pendżabskiego i kannada. 

Samo wydanie telugu w żaden sposób nie odbiega od pozostałych wydań serwowanych przez indyjskiego wydawcę – zarówno pod kątem wykorzystane papieru, rozmiaru czcionki jak i wymiarów samej książki – wobec czego jasno wpisuje się w znany standard prezentowany przez Manjul Publishing House. 

Udostępnij na Google Plus

About Strefa Czytacza

    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 komentarze:

Prześlij komentarz