Włoskie

WŁOSKIE

"Harry Potter e la Pietra Filosofale"

Cóż ja odkrywczego mogę powiedzieć o Włochach? Cokolwiek bym nie napisał, będzie to za mało, bądź okaże się być zbyt oczywiste. Włochy otaczają nas zewsząd – swoimi makaronami, lodami czy wycieczkami doń. Toć można już mówić przesycie. Dlatego skupię się na tym, co istotne w „Harrym Potterze”. A konkretnie jego włoskiej edycji. J.K.Rowling uznała włoskie wydanie „Kamienia Filozoficznego” za najdziwniejsze na świecie pod względem okładki. Autorka śmiała się ze „szczurzych” czapek, nie pojmując skąd i po co się one wzięły na okładce książki. Muszę się zgodzić, że ta edycja jest jedyna w swoim rodzaju i wyjątkowa. Tym bardziej, że jest to unikalne wydanie ilustrowane. Jak dotąd nie spotkałem się z żadnym ilustrowanym „Potterem”, jeśli nie liczyć obrazków do rozdziałów autorstwa Mary GrandPre czy tych użytych w wydaniu japońskim. Bez wątpienia czyni włoskie wydanie „Harry’ego Pottera i Kamienia Filozoficznego” jednym z najbardziej oryginalnych na całym świecie.

Obejrzyj też: 

Udostępnij na Google Plus

About Strefa Czytacza

    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 komentarze:

Prześlij komentarz